>上个世纪过得怎么样?我不是问你换了几个男朋友,那是你的私事,我问的是你在英语方面有什么进展。如果你足够聪明,足够敏锐,确实有能力捕捉最新流行的英语单词,你应该听说过<FONT face="Times New Roman">BRAINSTORMING,WEB SURFING</FONT>或者<FONT face="Times New Roman">DOT COM,</FONT>如果你借口那是商业范围的英语,你不知道.那么,最低限度你也要知道什么是<FONT face="Times New Roman">COUCH POTATO—</FONT>就是你最喜欢也最害怕的一种业余爱好,整天坐在沙发上抱着零食看电视,最后变成圆滚滚的“沙发土豆”。</P>
>好消息是,潮流转换的速度越来越快,就连英语单词也不例外。所以,你不知道上面的单词不要紧,因为现在又有了更新也更<FONT face="Times New Roman">CUTE</FONT>的单词,懂得的人听到了,自然会心一笑,很高兴找到志趣相投的朋友。不懂的人听到了,难免茫然。以下我们就来看一些新单词,与原来的版本对比,看看新在哪里。这回你就得小心看了,以免抱着一些属于上个世纪的单词不放,还自以为很<FONT face="Times New Roman">IN</FONT>,听到新单词的时候又很莫名,让人一听就知你很<FONT face="Times New Roman">OUT</FONT>了。</P>
><FONT face="Times New Roman">404</FONT>用来形容对某事毫无头绪的人。比如,你打算向<FONT face="Times New Roman">A</FONT>打听某事,<FONT face="Times New Roman">B</FONT>知道了,说“<FONT face="Times New Roman">DO NOT BOTER ASKING HIM,HE IS 404”(</FONT>问他也没用,他什么也不知<FONT face="Times New Roman">)</FONT>来源于第二次世界大战期间用来表示搜索出错的信息<FONT face="Times New Roman">404 NOT FOUND</FONT>,意思是没有找到你要找的信息。</P>
><FONT face="Times New Roman">BLAMESTORMING </FONT>“谴责风暴法”,大家坐在一起,讨论究竟是什么原因使我们不能按时完成任务,找出谁是罪魁祸首,让这个人为整个行动失败负责,其他人就能保住职位,继续工作。模仿上个世纪的<FONT face="Times New Roman">BRAINSTORMAING(</FONT>头脑风暴法,即坐在一起交换意见,激发新主意<FONT face="Times New Roman">)</FONT>,少了一分做作,想出<FONT face="Times New Roman">BRAINSTORMING</FONT>的人以为创造一个新词就可以使一个流传已久的简单做法“看上去很美”,多了一分新人类特有的尖刻<FONT face="Times New Roman">—</FONT>试想,出了问题的时候,大家不都是忙于推卸责任的吗?</P>
><FONT face="Times New Roman">CUBE FARM </FONT>“方块农场”,“办公室”的新说法,现在的办公室不都是充满规规矩矩的<FONT face="Times New Roman">CUBICLE</FONT>(方型小隔间)的吗?</P>
><FONT face="Times New Roman">EGO SURFING </FONT>这个词组还真不好翻译,前一个单词是“自负,自我主义”,后一个单词是“冲浪”,意思是键入自己的姓名,埋头在广阔无边的互联网上搜索一切含有自己姓名的内容,想知道自己有多出名,或与多少名人沾边。这样做的人可能很自大,也可能很自卑,却有一个共同点:在他们眼里除了自己还是自己。模仿上个世纪的<FONT face="Times New Roman">WEB SURFING(</FONT>网络冲浪<FONT face="Times New Roman">)</FONT>,是一种新的网络冲浪方式,不妨叫“自恋冲浪”。</P>
><FONT face="Times New Roman">MOUSE POTATO </FONT>“鼠标土豆”,互联网时代新人类最喜欢也最害怕的业余爱好,取代电视时代的<FONT face="Times New Roman">COUCH POTATO,</FONT>结局却是一样:圆滚滚的一只大土豆。</P>
><FONT face="Times New Roman">ITCOM </FONT>是<FONT face="Times New Roman">SINGLE INCOME, TWO CHILDREN,OPPRESSIUE MORTGAGE</FONT>的缩写,意思是“只有一份工资,要养两个孩子,还有难以负荷的房屋按揭”。据说,时髦而令人羡慕的雅皮士一旦落入俗套,结婚生子,其中一个辞职在家照顾孩子,剩下那个必须工作的家伙就会面临这种悲惨状况。与上个世纪流行至今的<FONT face="Times New Roman">DOT COM</FONT>没有什么关系,仅仅模仿了它的构成形式。当然,你也可以说这是两个雅皮士组建的“公司”,只是“经营状况”欠佳而已。</P>
><FONT face="Times New Roman"> <o:p></o:p></FONT></P>
>没学过英文.别人教过几句不懂什么意思,楼主给翻译一下,直接发译文给我就行:</P>
>一
OVE YOU</P>
>二:KISS YOU </P>
>三:MISS YOU </P>[em01]
>啊哈,我只能说—I服了YOU。</P>
>至于河豚同学的提问,我可是答不上,建议不妨跟飞鸟交流一下,嘻嘻。</P>
>地球在转动,世界在变化,这做人哪有一成不变滴?我们应该放眼世间,不能只看风花雪月,总要谈点与国际接轨的大话题嘛。呵呵,晕了不?天将降大任于斯人也,唯有苦中作乐罢了。
>其实真实的情况是,我想哪儿说哪儿了。近来颇觉人生乏味,所以努力提高自己,力求高瞻远瞩,哈。</P>
| 欢迎光临 银屑病病友互助网 (https://www.yxb365.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |