设为首页收藏本站

银屑病病友互助网

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz

[灌水]暴笑中文片译名

[复制链接] 18
回复
3030
查看
打印 上一主题 下一主题
1#
跳转到指定楼层
分享到:
之乎胜也 发表于 2006-4-1 02:06:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆(这可是《霸王别姬》的英文译名啊。)
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享
2#
 楼主| 之乎胜也 发表于 2006-4-1 02:06:00 | 只看该作者
《seventeen years》——十七年(故弄玄虚,《回家过年》)
3#
 楼主| 之乎胜也 发表于 2006-4-1 02:07:00 | 只看该作者
《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
4#
 楼主| 之乎胜也 发表于 2006-4-1 02:07:00 | 只看该作者
《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)
5#
 楼主| 之乎胜也 发表于 2006-4-1 02:08:00 | 只看该作者
《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)
6#
 楼主| 之乎胜也 发表于 2006-4-1 02:08:00 | 只看该作者
《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
7#
 楼主| 之乎胜也 发表于 2006-4-1 02:08:00 | 只看该作者
《dream factory》--梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)
8#
 楼主| 之乎胜也 发表于 2006-4-1 02:08:00 | 只看该作者
《steel meets fire》--钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)
9#
 楼主| 之乎胜也 发表于 2006-4-1 02:09:00 | 只看该作者
《third sister liu》--第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)
10#
 楼主| 之乎胜也 发表于 2006-4-1 02:09:00 | 只看该作者
《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表